P.Köln XIV 567, Komm. zu Z. 3, S. 75-77. P.Tebt. IV 1094, Einl. S. 20 (mit weiteren Literaturangaben zur Steuerpacht in ptolemäischer Zeit). Vgl. auch die Literaturhinweise in nFWB s. v.ἐκλήμπτωρ (I.).
Unternehmung, Dienstleistung
Englisch
enterprise, undertaking, provision of services
Französisch
entreprise, prestation de service
Italienisch
impresa, prestazione di servizi
Spanisch
empresa, prestación de servicios
Sachgruppe
Handel und Verkehr, Rechtsbeziehungen zwischen Privatpersonen, Rechtssetzung, Rechtspflege, Verwaltung, Allgemeine Verwaltung
"The extracts were made by or for individuals, who needed them as documentary evidence in negotiations with the administration" (P.Oxy. XL 2939, Einl. S. 115).
P.Oxy. XIV 1648, Einl. S. 81. P.Oxy. LXVI 4532, Einl. S. 205.
Pacht, Pachtung
Englisch
lease, leasehold
Französisch
bail
Italienisch
affitto
Spanisch
arrendamiento
Sachgruppe
Rechtsbeziehungen zwischen Privatpersonen, Obligationenrecht, Pacht
Frühester Beleg:
P.Petra II 17, 70, 73, 77, 82, 141, 144, 146, 149, 151, 153, 157 (505-537 n. Chr.; Petra / Arabia; derzeit kein Beleg zum digitalen Volltext auf papyri.info (Stand:03.05. 2018))
(vgl. ἐκλαμβάνω): 1. Abschriftnahme, Auszug aus einem Schriftstücke. Flor. I 46, 1 = MChrest. 185 [189 n.]: ἐ. ἐκ τῆς βιβλιοθήκης, Abschrift aus dem Archive. BGU. III 897, 1. Oxy. X 1287, 1. Vgl. Preisigke, Klio 12, 411; Girowesen 291 u.ö. - 2. Pachtung, insbes. Steuerpachtung (vgl. ἐκλήμπτωρ). Teb. I 38, 11 = WChrest. 303 [113 v.]: τῆς -εως εἰς τέλος καταλελειμμένης, das Steuerpachtunternehmen hat Einbuße erlitten, d.h. die Einnahme aus der Steuerpacht ist benachteiligt worden. - WOstr. I 5391. (Preisigke, Fachwörter, S. 71)