γνώμων bezeichnet in den Papyri Ägyptens sowohl allgemein eine (Verwaltungs-)Vorschrift oder Anweisung, als auch – konkreter und sich daraus ergebend – eine Vorgabe für die Berechnung oder Veranlagung von Steuern, einen Steuertarif (vgl. dazu unten, Bedeutung II.). Außerdem wurden auch weitere Arten von Vorschriften oder Normen als γνώμονες bezeichnet, wie beispielsweise Maßvorgaben baulicher Obejekte, vgl. P.Lips. II 132 a. a. O.; auf den metrologischen Aspekt der Wortbedeutung weisen auch die Junkturen μέτρον γνώμονος (s. unter "Formeln") hin.
P.Lips. II 132, Komm. zu Z. 8, S. 101. Ausführliche Literaturhinweise zum γνώμων ἰδίου λόγου finden sich auf der Seite der Berliner Papyrusdatenbank zu BGU V 1210 (= P.11650 V).
Berechnungsgrundlage: (Steuer-)Tarif, Rate
Englisch
basis of calculation: tariff, tax rate
Französisch
base de calcul: tarif (des impôts)
Italienisch
base di calcolo: tariffa (di tasse)
Spanisch
base de cálculo: tarifa (de impuestos)
Sachgruppe
Rechtssetzung, Rechtspflege, Verwaltung, Allgemeine Verwaltung, Amtliche Abrechnungen, Listen, Verzeichnisse, Sonstiges zu Allgemeine Verwaltung, Steuerwesen, Steuerlisten, -verzeichnisse, Sonstiges zu Steuerwesen
Ausgehend von der Bedeutung 'Anweisung, Vorschrift' (siehe oben) lässt sich auch die Bedeutung 'Berechnungsgrundlage, Rate für Steuern' nachvollziehen; diese Steuertarife wurden unter der Bezeichnung γνώμων veröffentlicht, vgl. Wallace a. a. O., 192.
1. Tarif, Steuerberechnungsliste, Zolltarif. G.-H., Teb. II 287, 5 Anm.; Oxy. IX 1188, 4 Anm. WGrdz. 210. WChrest. 276 Einl. - 2. Verhaltungsmaßregel. Lond. III S. 111 Nr. 1157 Verso III, 5 = MChrest. 199 [246 n.]: θεῶν Σεουήρου καὶ 'Αντωνίνου τοῦτο ἐπιβεβαιωσάντων διὰ ἱεροῦ αὐτῶν γνώμονος, die seligen Kaiser Severus und Antoninus haben das bestätigt durch ihren kaiserlichen Regierungsgrundsatz. (Preisigke, Fachwörter, S. 44)
Mason:
32: formula
Bemerkungen:
Ein weiterer Beleg findet sich in P.Genova IV 181 (= inv. DR 91; Mitte 3. Jh. v. Chr.; Arsinoites), von dem jedoch nur eine Beschreibung vorliegt, vgl. P.Genova IV, S. 94.