Englisch visa, endorsement
Französisch visa
Italienisch visto
Spanisch visto bueno
Sachgruppe
Rechtsbeziehungen zwischen Privatpersonen,
Kauf,
Eherecht,
Allgemeine Verwaltung
Frühester Beleg: P.Mich. V 251, 1 (28.08.19 n. Chr.; Talei / Arsinoites)
Spätester Beleg: SB XXIV 16256, 57 (nach 117/118 n. Chr.; Ptolemais Euergetis / Arsinoites)
Formeln ἀντίγραφον χαράγματος (siehe beide Belege unter "frühester Beleg" und "spätester Beleg")
Erläuterungen Die oben angegebenen Belegstellen sind die einzigen für χάραγμα in dieser Bedeutung. Vgl. auch χαραγμός (I).
Ort: Talei , Ptolemais Euergetis
Gau: Arsinoites
Zeit 1. Hälfte 1. Jh. n. Chr. bis 1. Hälfte 2. Jh. n. Chr.
Synonyme: χαραγμός, ὁ
Verwandte Begriffe: χαράσσω *χαρακτήρ, ὁ
Literatur P.Louvre II 109, Einl. S. 62-66 (mit weiteren Literaturangaben). CPR XV 2, Komm. zu Z. 10, S. 22.
Zeichen, Buchstabe, Brandzeichen (bei einem Tier)
Englisch sign, letter, brand (of an animal)
Französisch signe, lettre, marque (d'un animal)
Italienisch segno, lettera, marchio (di un animale)
Spanisch signo, letra, marca de ganado (de un animal)
Sachgruppe
Handel und Verkehr,
Steuer- und Zollquittungen
Frühester Beleg: BGU IV 1088, 5, 13 ; BGU XI 2106, 6 ; P.Grenf. II 50a, 5 (jeweils 11.04. 142 n. Chr.; Soknopaiu Nesos / Arsinoites)
Spätester Beleg: SB XX 14221, 6 (ca. 177-179 n. Chr.; Ort unbekannt)
Weitere Belege: Chr.Mitt. 144, 8 = BGU II 453, 8 (20.01. 154 n. Chr.; Soknopaiu Nesos / Arsinoites)
Formeln z. B. κεχαραγμένος (von einem Tier) Ἀραβικοῖς χαράγμασιν (BGU IV 1088, 5, 13 ; BGU XI 2106, 6 ; P.Grenf. II 50a, 5 )
Ort: Soknopaiu Nesos
Gau: Arsinoites
Zeit von 142 n. Chr. bis ca. 178 n. Chr.
Verwandte Begriffe: χαράσσω χαρακτήρ, ὁ (I.)
Englisch letter
Französisch lettre
Italienisch lettera
Spanisch letra
Sachgruppe
Privatbrief
Frühester Beleg: P.Lond. V 1658, 8 (4. Jh. n. Chr.; Ort unbekannt; einziger Beleg für diese Bedeutung)
Spätester Beleg: P.Lond. V 1658, 8 (4. Jh. n. Chr.; Ort unbekannt; einziger Beleg für diese Bedeutung)
Ort: keine Angabe bekannnt
Gau: unbekannt
Zeit 4. Jh. n. Chr.
Verwandte Begriffe: χάραξις, ἡ (II.) χαράσσω (III.)
(wörtlich:) Geprägtes, d. h. Münze; Prägung (?)
Englisch (literally:) things coined, i. e. a coin; coinage (?)
Französisch (literalement:) choses frappés, c'est-à-dire une monnaie; frappe (?)
Italienisch (letteramente:) coniato, vale a dire una moneta; stampo (?)
Spanisch (literalmente:) algo marcado, battido, es decir una moneda; estampeado (?)
Sachgruppe
Rechtsbeziehungen zwischen Privatpersonen,
Kassen-, Bank- und Geldwesen
Frühester Beleg: P.Wash.Univ. I 56, 16-17, 19, 20 (5.-6. Jh. n. Chr.; Ort unbekannt)
Spätester Beleg: P.Oxy. I 144, 6, 8 (580 n. Chr.; Herakleopolis (?))
Weitere Belege: Möglicherweise sind P.Oxy. XVI 2041, 9 (6.-7. Jh. n. Chr.; Oxyrhynchos) und SB XX 15043, 6 (6.-7. Jh. n. Chr.; Hermopolis) chronologisch als späteste Belege anzusetzen.
Formeln παρέχειν νομισμάτια ἐν χρυσῷ χαράγματι (SB XX 15043, 5-6 ) ἐπινέμησις χρυσοῦ ἐν ὀβρύζῳ χαράγματι νομίσματα (…) καὶ ἐν ἀπολύτῳ Αἰγυπτίῳ χαράγματι ζυγῷ Ἀλεξ(ανδρείας) νομίσματα (P.Oxy. I 44, 6, 8 )
Erläuterungen Im Sinne von 'Münze' wird χάραγμα in P.Wash.Univ. I 56, 16-17, 19, 20 und P.Oxy. XVI 2041, 9 gebraucht, während es in SB XX 15043, 6 und P.Oxy. I 144, 6, 8 eher als 'Prägung' zu verstehen ist.
Ort: Oxyrhynchos , Hermupolis , Herakleopolis
Gau: Oxyrhynchites , Hermopolites , Herakleopolites
Zeit 5. Jh. n. Chr. bis 7. Jh. n. Chr.
Literatur Maresch, K., Nomisma und Nomismatia. Beiträge zur Geldgeschichte Ägyptens im 6. Jahrhundert n. Chr., Opladen 1994 (Papyrologica Coloniensia Vol. XXI), S. 135-6 (zu P.Oxy. I 144).
Häufigste Belege (Gau): Arsinoites
Häufigste Belege (Zeit):
römisch,
byzantinisch
Preisigke, FWB: (vgl. χαράσσω):1. Siegelabdruck. PER 110 bei Wessely, Karanis 362 (Torzollquittung mit dem Fußvermerke: χωρὶς -ματος = ohne Siegelabdruck, d. h. ein Siegelabdruck wurde vom Zöllner nicht angebracht). - MGrdz. 80. - 2. Stempelabdruck. WArch. I 761 . - 3. Bescheinigung, Buchungsvermerk, insoweit er durch Siegel oder Stempel beglaubigt ist. - WArch. I 761 ; II 143. Naber, Arch. I 86; 316; 319; II 34. (Preisigke, Fachwörter, S. 181)
Mason: S. 98-99: (IIIvir) a.a.a.f.f. (= aere auro argento flando feriundo )
Bemerkungen: Für das in P.Bad. IV 95, 167 überlieferte χάραγμα ist mit P. J. Sijpesteijn und K. A. Worp, Aegyptus 57, 1977, S. 94 χαραγμάς ('Brotlaibe') zu lesen: εἰς χάραγμ(α) σί(του) (ἀρτάβαι) δ (ἥμισυ).
Externe Links: χάραγμα (papyri.info)
URL:
https://www.organapapyrologica.net/nfwb/χάραγμα, τό
Bearbeiter:
C. Weilbach
letzte Änderung : 13.08.2018 - 11:47:51
Lizenz
Anmerkungen zu diesem Datensatz senden