s. νιτρική (sic!). (Preisigke, Fachwörter, S. 142)
Bemerkungen:
Preisigke nahm dieses Lemma offensichtlich deswegen auf, weil πλύνος mehrfach in Verbindung mit νιτρική – vgl. νιτρική πλύνου – in den Papyri und Ostraka figuriert, vgl. dazu seinen Eintrag νιτρική πλύνου (Preisigke, Fachwörter, S. 129). Ulrich Wilcken zufolge muss πλύνος in diesem Kontext jedoch i. S. v. "das Gewaschene, die Wäsche" (Wilcken, U., Griechische Ostraka aus Aegypten und Nubien, Leipzig und Berlin 1899, Bd. I, 264) verstanden werden; die Junktur νιτρική πλύνου bezeichnet also die "Steuer, die auf dem für die Wäsche gebrauchten Natron lag" (ebd.).
Somit ist ὁ πλύνος allein nicht von Bedeutung für die Verwaltungssprache des griechisch-sprachigen Ägypten.
Zur mit νιτρική (πλύνου) bezeichneten Steuer vgl. s. v.νιτρική, ἡ.