Sowohl die Lesung δημοσίαρχος als auch dessen Bedeutung sind unsicher: Anstatt δημοσίαρχος ist mglw. σ<υμ>ποσίαρχος zu lesen, vgl. Martinez-Williams a. a. O., 261. Es kommt hinzu, dass das Wort außer in diesem Papyrus nicht belegt ist. Zur Bedeutung von δημοσίαρχος, jedoch stets mit Problemen, siehe ebd., 261ff.
Ort:
keine Angabe bekannnt
Gau:
unbekannt
Zeit
1. Hälfte 2. Jh. v. Chr.
Literatur
Martinez, D., Wiliams, M., Records of Loan Receipts from a Guild Association, ZPE 118, 1997, 259-263, Komm. zu Z. 3, 261-263 (Link zum Aufsatz).